ad sense

giovedì 24 agosto 2017

Oh so cute girl beanie/ Ma che carino cappellino da bimba

Lovely knitting girl beannie


NOTE
NOTA
The stitches in between the two markers remain the same, the short rows are worked only on the 9 begining and ending stitches.
Le maglie tra i due marker rimarranno uguali, i giri accorciati sono lavorati al di fuori dai due marker, sulle 9 maglie al inizio e alla fine.
There are 3 short rows which means 6 normal rows plus one more for all sizes
The only think that is diferent is the number of stitches in between the markers and the number of sequences to repeat
Le uniche differenze tra le misure sono: il numero di maglie tra i due marker e il numero di sequenze da ripetere.

SIZES
MISURE
The sizes are for 0-6 months/ 1-2 years/ 2-3years/ 4-5 years/ girl
Le misure sono per: 0-6mesi; 1-2 anni; 2-3 anni; 4-5 anni; bimba grande
THE PATTERN
IL MODELLO
With the provisional cast on, cast on 27/ 32/ 36/45/54 sts
Con l’avvio provisorio, mettete 27/32/36/45/54 maglie
R1. RS. K9, put a marker, k9/14/18/27/36, put a marker, K9
G1. D. a dritto: lav 9 maglie, mettete il marker, lav 9/14/18/27/36, mettete il secondo marker, lav 9 maglie
Short rows sequence:
La sequenza dei giri accorciati
R2. WS. P all sts until the second marker and 6 more after the second marker, p one more st, with the yarn in front, turn and sl the last st worked on the right needle, pull the yarn in back to obtain  have 2legs instead of one as normal, on the sliped st. (german short rows-see the video).
G2. Lav a rov tutte le m. fino al secondo marker e ancora 6 m., lav a rov ancora 1 m. con il filo davanti, girare e fare scivolare l’ultimo punto lav sul ferro destro, tirare il filo sul dietro, fino ad ottenere sull’ultima maglia due piedini invece di una maglia normale, (giri accorciati alla tedesca)
R3. RS. Manteining the yarn in back k all the sts until teh second marker and 6 more after it, k 1 more st, turn with the yarn in front, sl the last st worked on the right needle and pull the yarn back to obtain 2 legs, instead of one as normal, on the sliped st; first short row finished
G3. Con il filo indietro, lav a dritto tutte le m. fino al secondo marker e ancor a6 m dopo, lav a dritto ancora 1 m. con il filo davanti, girare e fare scivolare l’ultimo punto lav sul ferro destro, tirare il filo sul dietro, fino ad ottenere sull’ultima maglia due piedini invece di una maglia normale. Primo giro accorciato finito.
R4. WS. Put the yarn in front and P all sts until the second marker and 3 more after the second marker, p one more st, with the yarn in front, turn and sl the last st worked on the right needle, pull the yarn in back to obtain have 2legs instead of one as normal, on the sliped st.
G4. Mettete il filo davanti e lav a rov tutte le maglie fino al secondo marker e ancora 3 dopo di esso, lav a rov ancora 1m. con il filo davanti, girare e fatte scivolare l’ultima m lav, di nuovo sul ferro di destra, tirate il filo sul dietro filo ad ottenere sull’ultima m. due piedini, invece di un’asola come normale.
R5. RS. Manteining the yarn in back k all the sts until the second marker and 3 more after it, k 1 more st, turn with the yarn in front, sl the last st worked on the right needle and pull the yarn back to obtain 2 legs, instead of one as normal, on the sliped st; second short row finished
G5.  Con il filo dietro, lav a dir. Tutti i punti fino al secondo marker e ancora 3 dopo di esso, lav ancora una m a dir., con il filo davanti girate e fatte scivolare l’ultima m. lav. Sul ferro di destra e tirate il filo sul dietro fino ad ottenere sull’ultima m, i due piedini, invece di un’asola normale. Il secondo giro accorciato finito
R6. WS. Put the yarn in front and P all sts until the second marker, p one more st, with the yarn in front, turn and sl the last st worked on the right needle, pull the yarn in back to obtain  have 2legs instead of one as normal, on the sliped st.
G6. Mettete il filo davanti e lav a rov tutte le m. fino al secondo marker, lav a rov ancora una m. poi con il filo davanti, girate e fatte scivolare quest’ultima m. sul ferro di destra, tirare il filo dietro fino ad ottenere sull’ultima m. due piedini, invece di un’asola normale.
R7. RS. Manteining the yarn in back k all the sts until teh second marker, k 1 more st, turn with the yarn in front, sl the last st worked on the right needle and pull the yarn back to obtain 2 legs, instead of one as normal, on the sliped st; third and last short row finished
G7. Mantenere il filo sul dietro e lav a dir tutte le m fino al secondo marker, lav a dir ancora 1m, girare con il filo davanti e fatte scivolare l’ultima m lav, sul ferro di destra e tirate il filo dietro, fino ad ottenere sull’ultima m due piedini, invece di un’asola normale. Il terzo e ultimo giro accorciato, finito.
R8. WS. Put the yarn in front and P all sts to the end of the row, after the marker pay attention to the turning sts, they have 2 legs that must be worked together: first, fourth, seventh st.
G8. Con il filo davanti,  lav a rov tutte le m fino alla fine del giro, passato il secondo marker fatte attenzione alle maglie di ritorno ( quelle con due piedini), entrambi piedini devono essere lav insieme: prima maglia, la quarta maglia e la settima maglia.
R2- 8 are the rows of the first sequence (the short rows sequence)
G2-8 sono i giri della prima sequenza- la sequenza dei giri accorciati
Second sequence: purl sts will be worked on the RS and knit sts will be worked on the WR for 7 completed rows.
Seconda sequenza: i giri lav a dir saranno lav a rov e vice versa, i ferri a rov saranno lav a dir per 7 giri pieni.
R9. RS. P all the sts to the end of the row, again pay attention to the 9 sts after the second marker, they have 2 legs that must be worked together: first, fourth, seventh st.
G9. Lav a rov tutte le m fino alla fine del giro, di nuovo facendo attenzione alle 9 m dopo il secondo marker, soprattutto a quelle di ritorno, hanno due piedini che devono essere lavorati insieme: prima m, quarta m, settima m.

R10.WS. K all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54 sts
G10.lav a dir tutte le m fino alla fine del giro 27/ 32/ 36/45/54m
R11.RS. P all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54 sts
G11.  Lav a rov tutte le m fino alla fine del giro 27/ 32/ 36/45/54m
R12.WS. K all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54 sts
G12. Lav a dir tutte le maglie fino alla fine del giro 27/ 32/ 36/45/54m
R13.RS. P all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54 sts
G13. Lav a rov tutte le m fino alla fine del giro 27/ 32/ 36/45/54m
R14.WS K all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54 sts
G14. Lav a dir tutte le m fino alla fine del giro 27/ 32/ 36/45/54m
R15.RS P all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54 sts
G15 lav a rov tutte le m fino alla fien del giro
Repeat rows 2-15 four more times for 0-6 months and 1-2 years/ five more times for 2-3years/ six more times for 3-4 years/ seven more times for 4-5 and adult girl
Ripetere i giri 2-15 per ancora quattro volte per le misure 0-6 mesi e 1-2 anni, cinque volte ancora per le misure 2-3 anni, sei volte ancora per le misure 3-4 anni e 7 volte ancora per 4- 5 anni e bimba grande
Repeat rows 2-8 one more time
Ripetere giri 2-8 ancora una volta
Watch the video for the border and assembly part
https://youtu.be/kP1izG1nzns

Segui le istruzioni del video per il bordino e assemblaggio 
https://youtu.be/C7-9hP0_BYo

venerdì 7 luglio 2017

Quadrato bubbles& cuoricini Crochet bubbles& hearts square

Questo quadrato è un mio design. Qui sotto trovate anche lo schema per farlo, è molto carino per coperte e cuscini, ma anche per tappetti per le camerine dei più piccoli.

This square is my design. Below you have the graph to give it a try , its' so lovely and perfect for cushions, blankets or aphgans or joyfull carpets for children's playroom












martedì 4 luglio 2017

Giri accorciati -uncinetto/ uncinetto tunisino/ maglia - Short rows- crochet/ tunisian crochet/ knitting

Ultimamente ho fatto tre tutorials per spiegare e insegnare a tutti i giri accorciati, è una tecnica che praticamente come dice anche il nome, accorcia i giri, per poter modellare, dare delle forme tondeggianti ai nostri progetti. Viene utilizzata per creare sciarpe, maglioni, cardigan, per dare forma perfetta alle spalline ecc

Lately I have done three tutorial on the short rows tecnique in crochet, tunisian crochet and knitting, it's a tecnique that actually as teh name says, shortens the rows to obtain  rounded or curved shapes for our projects. It is used to create scarfs or shawls, shape the shoulder of a cardigan, top or vest, to shape the bottom part of a blouse ecc

Di seguito avete elencati i tre video

Below you have listed the three videos

Buon Uncinetto !

Happy Crocheting!






In English




https://youtu.be/qTsYgbNfIZk




venerdì 7 aprile 2017

Granny variations to work in round/ Variante granny lavorare in tondo






Scroll down for the Englis version in blue

Una lavorazione molto bella per cappelli, borse, coperte, tappetti, centro tavola, questa della granny variazione in tondo, ho faticato un po' a crearla, però ce l'ho fatta e ne sono contenta quindi ho creato anche un cappellino.



Anello magico
R1.
a. 12dc
b. pb, 3cat, salt2pa x 6 volte - 6 sp3cat
R2.
a. 6pa in ogni sp3cat del giro precedente- 6 gruppi da 6pa
b. pb, 3cat, salt3pa x 12 sp3cat
R3.
a. 6pa in ogni sp3cat del giro precendete
b. pb, 3cat, salt3pa x 24 sp3cat
R4.
a. 3pa nel primo sp3cat, 3pa nel secondo sp3cat, 6pa nel terzo sp3cat, ripetere per 8 volte
b.  pa, 3cat, salt3pa x 32 volte  32 sp3cat
R5.
a. 3pa, 3pa, 3pa, 6pa ( sui primi 4 sp3cat) x 8 volte
b. pa, 3cat. salt3cat x 40 volte
R6.
a. 3pa, 3pa, 3pa, 3pa, 6pa nei primi 5  sp3cat ripetere la sequenza  per 8 volte
b. pb, 3cat, salt3cat x 48 volte
R7.
a. 3pa nei primi  4 sp3cat, 6pa nel quinto sp3cat x 8 volte
b. pb, 3cat, salt3pa x 56 volte
R8
a. 3pa nei primi 5 sp3cat, 6pa nel prossimo x 8 volte
b. pb, 3cat, salt3pa x 64 volte



Really lovely for hats, carpets, round tablecloths, ecc the granny variantion in round is easy and funny to crochet .



Magic loop
R1.
a. 12dc
b. sc, ch3, sk2dc, x 6 times- 6 ch3sps
R2.
a. 6dc in each ch3sp of the previous round- 6 groups of 6dc
b. sc, ch3, sk3dc x 12ch3sps
R3.
a. 6dc in each ch3sp of the previous round
b. sc, ch3, sk3dc x 24ch3sps
R4.
a. repeat the sequence 3dc in the first ch3sp, 3dc, in the 2nd ch3sp, 6dc, in the 3rd ch3sp x 8times
b.  sc, ch3, sk3dc x 32 times  32 ch3sps
R5.
a. 3dc, 3dc, 3dc, 6dc ( in the first 4 ch3sps) x 8 times
b. sc, ch3. sk3ch x 40 times
R6.
a. 3dc, 3dc, 3dc, 3dc, 6dc in the first 5 ch3sps repeat the sequence for 8 times
b. sc, ch3, sk3ch x 48 times
R7.
a. 3dc in each 4 ch3sps, 6dc in the fifth ch3sp x 8 times
b. sc, ch3, sk3dc x 56times
R8
a. 3dc in the first 5 ch3sps, 6dc in the next x 8 times
b. sc, ch3, sk3dc x 64 times
actually for each two   a. step , the dc round, teh same sequence is worked only that 8 3dc groups are added , the b. step or the sc, ch3sp round is worked the same and in each round there are 8 more ch3sps




giovedì 30 marzo 2017

Crochet leafs blouse/ Maglia foglie all'uncinetto


Video Tutorial/ Pattern © Oana O.Bonacorsi







300g o 1800m per una taglia M di filato super fine,  per uncinetto da 2,5mm e lavorato con uncinetto da 3,5mm per ottenere un risultato morbido e liscio.
Guarda il video per prima e fai un campione del punto foglia con multiplo 13 +1 invece di salt 3 cat di base, salti solo 2 per capire la costruzione del punto.
compra le istruzioni scritte qui






300g or 1800m for a M size of super fine yarn, suitable for 2,5mm hook and worked with 3,5mm hook to obtain soft and smoooth texture. 
Watch the video of the stitch pattern first and make a swatch with the same yarn that you decided to make the blouse.Instead of multiple of 15 , make multiple of 13 +1 and skip only 2 ch in teh first row
purchase the written instructions here


Video Tutorial/ Pattern © Oana O.Bonacorsi

martedì 28 febbraio 2017

Crochet granny variation poncho/ Poncho granny variante all'uncinetto

Design, video tutorial, istruzioni scritte
© Oana O.Bonacorsi



IT

EN


per la formula magica



Per il poncho misura M , ho utilizzato 450g lana sottile da lavorare con uncinetto da 3mm, lana per calze ed io l'ho lavorato con uncinetto da 4mm.
Sono partita con 24+24 spazi da tre cat ( guardate il video del poncho garnny classico per la mia formula magica)
18cm( per metà davanti)
18cmx2=36cm-  24 spazix2= 48 spazi totali
circonferenza collo totale 18x 4=72cm
Con questa circonferenza potete iniziare per qualsiasi taglia adulta, certo per sicurezza misurate intorno alla testa che passi con leggerezza
EN


IT

for the magica formula



This poncho is a M size. I used 450 g of sock yarn( or no.1) suitable for 3mm hook and I used a 4 mm hook , if your work is medium so not too tight , not too loos, you can use as I did, a 4 mm hook. If your work is too tight , then you can use 4,5-5mm hook. Want we want to obtain is a soft and light texture.
I began with 24+24 sp( watch the video of the granny classic poncho for my magic formula) 
18cm for half frontside
18cmx2=36cm- 24 spsx2=48 sps total
neck total circunference 18cmx4 =72cm
With this circunference you can begin any woman size,but just to be sure, measure arround your head 72cm.

giovedì 16 febbraio 2017

Montgomery coat for children/ Cappottino Montgomery per bimbi


Design, written instructions, video tutorial by ©oana oros bonacorsi







video italiano
le istruzioni scritte posso essere acquistate qui




video English

the written instructions are available for purchase here











martedì 7 febbraio 2017

Crochet broomstick lace tunic/ Tunica all'uncinetto con il punto bastone

design ,video tutorial, written instructions by © Oana O.Bonacorsi







Per la tunica con il punto peruviano avete bisogno di cca 450 g di filato per uncinetto da 3-3,5mm, la lavorazione deve risultare soffice e leggera. Io l'ho lavorata con un filato di lana , però è un ottimo modello anche per l'estate, lavorata con cotone, cotone & lino, cotone& seta, viscosa, ecc come tunica o copri costume

For the tunic with the peruvian stitch or teh broomstick lace sticth ( without teh broomstick) you will need about 450 g of thin yarn suitable for 3- 3,5 mm hook . I used a wool yarn, but it's teh design is perfect for summer too , worked with cotton, cotton&linen, cotton& silk, viscose, ecc like a summer tunic or beahcrobe.

Un giro completo di punto peruviano si lavora in due passi: il primo passo si lavorano gli anelli e nel secondo, gli anelli vengono uniti ( in questo caso) a tre e si lavorano tre punti bassi ( la regola è quanti anelli si lavorano insieme tanti devono essere anche i punti bassi. Ciò che risulta dai due passi , quindi i tre anelli con 3 punti bassi io chiamerò "punto bastone (pba)" per questo modello.

A row or round of peruvian stitch is competed qhen two steps are worked: first teh loops are worked and second over each three loops together are worked 3 single crochets. ( In this pattern I worked with three loops together but usually it is worked with 5 loops together and 5 single crochet into them, the rule is  there will be the same numebre of loops as of single crochets).
I will call " broomstick stitch (brst) on this pattern, three loops together with three single crochet over so a completed broomstitck  stitch) 



Misure
Per lo sprone, la misura raglan -da mettà spalla -sotto braccio, è la più importante, quindi sotto avete una misurazione approssimativa , certo che dipende moltissimo dal modo di lavorare e il filato scelto, però è molto facile fare un giro o due in più dello sprone per quelle che lo vogliono ancora più largo della misura da me data o lavorare meno giri, per quelle che lo vogliono ancora più stretto .

S/M 81+1cat/ : lunghezza linea raglan : 26cm(S), 28cm(M)
L/XL96+1 cat: lunghezza linea raglan30cm(L), 31,5-32cm(XL)
XXL 111+1 cat: lunghezza linea raglan 34 cm

abreviaizioni
R- riga
D- davanti
I- indietro
M- manica
pba- punto bastone
pb- punto basso

Sizes
For the yoke , the most important measure is the raglan measure - form the mid shoulder - to teh underarm, of course leaving ease for teh underarm . So below you have a proximately measure for each size, but these measure can vary in base of the way once crochet and the yarn once choose, so from the size that you work you can easily add one or two more rounds for the yoke if necessary or work less rounds so stop first if for you it's enough, This is the beauty of the raglan stile method.
S/M 81+1ch: lenghts raglan line ( from mid shoulder down to underarm): 26cm(S), 28cm(M)
L/XL96+1ch: lenght raglan line: 30cm(L), 31,5-32 cm(XL)
XXL111+1ch: lenght raglan line: 34cm

abreviations
R- row/ round
F- front side
B- back side
S- sleeve
brst- broomstick lace stitch
sc- single crochet


Sprone

Dopo aver lavorato il giro base di punti bassi,  nel primo giro completo di punto peruviano ci saranno nel primo pb un punto peruviano completo( aumento semplice) , nel secondo pb primo aumento raglan quindi due pba divisi da 2 cat, nei prossimi 15(18, 21)pb ci saranno 5 (6,7) pba( manica), poi il secondo aumento raglan, nei prossimi 45(54, 63)pb ci saranno 15(18, 21) pba( indietro), il terzo aumento raglan, nei prossimi 15(18, 21) pb saranno 5(6, 7) pba( seconda manica) , si finisce ugualmente per le tre misure come l'inizio , l'ultimo aumento raglan , l'aumento semplice per fine giro.

Yoke
After working the sc foundationrow, the first peruvian stitch completed row will be like this :
in the first sc a full peruvian stitch ( single increase for the front side neck line)), in the second sc first raglan increase- 2brst, ch2, 2brst, for the next 15(18, 21)sc will be 5(6, 7)brst-the sleeve; then the second raglan increase, for the next 45(54, 63)brst will be 15(18, 21)brst-the back side; the third raglan increase, for the next 15(18, 21)brst will be 5(6, 7)brst- other sleeve; finish the same for the 3 sizes as the begining: the last raglan increase, the single increase for the front side neck line( in the last sc work a complet brst to finish the row.

quindi
R1 Davanti 2pba, Manica 7( 8, 9)pba, Indietro 17(20, 23)pba
* si continua aumentare in ogni giro sul davanti al inizio e alla fine del giro per il giro collo , quindi si aggiungono 2 pbas in ogni giro e sempre due pba in ogni giro anche per le due maniche e indietro , ecco lo schema
R2 D 4pba, M 9( 10, 11)pba, I 19(22, 25)
R3 D 6pba, M 11( 12, 13)pba, I 21(23, 27)
R4 D 8pba, M 13( 14, 15)pba, I 23(25, 29)
R5 D 10pba, M 15(16, 17)pba, I 25(27, 31)
R6 D 12pba, M 17(18, 19)pba, I 27(29,33)
R7 D 14pba, M 19(20, 21)pba, I 29(31, 35)
Per le taglie S/M la somma delle due parti davanti e quasi uguale con il numero dei pba sul indietro
14+ 14= 28 D 29 I
Quindi si chiude alla fine del giro di punti bassi con un punto bassissimo si taglia il filo e si continua a lavorare lo sprone solo con i 4 aumenti raglan ( guarda il video per vedere come lavorare in tondo )



after the first brst is completed we just have the pattern to continue the tunic
R1 Front 2brst, Sleeve 7( 8, 9)brst, Back 17(20, 23)brst
R2 F4brst, S 9( 10, 11)brst, B 19(22, 25)brst
R3 F6brst, S 11(12, 13)brst, B 21(23, 27)brst
R4 F 8brst, S 13( 14, 15)brst, B 23(25, 29)brst
R5 F10brst, S 15(16, 17)brst, B 25(27, 31)brst
R6 F12brst, S 17(18, 19)brst, B 27(29,33)brst
R7 F14brst, S 19(20, 21)brst, B 29(31, 35)brst
For S/M sizes, the sum of the two Front sides it's almost the same with the Back 
14+ 14= 28F 29 B
So at the end of the sc step of this R7 slst into the first sc to join and cut the yarn. From the next round only the 4 raglan increases are to be work ( watch the video to see where to join the yarn and how to work in rounds) 

R8. Nel prossimo giro dopo la chiusura in tondo, in mezzo davanti  ( guarda il video ) si lavora un pba in più cosi da arrivare ad avere un numero pari davanti / indietro= 31, M 21. Si completano ancora 4 giri lavoarndo gli aumenti raglan , nel R11 ci saranno D/I 37 pba, M 27pba - misura S
Continuare per ancora un giro per la misura M : D/I 39pba, M 29pba

R8. In this round in the middle of the front side ( where the joining was made) a increase  will be worked, so a brst will be added in order to have the same number of brst on the front and back , so no wfor the S/M sizes there are F/B 31brst and S 21brst.
Complete 4 more rounds working the raglan increases as before, so in the R11 the wil be F/B 37brst , S 27brst  for the S size stop here with the yoke but measure it on you or on whom you work the tunic for, if necessary work one or two more rounds with the raglan increases
For the M size complete one more round R12: F/B 39brst, S 29brst  


Misura L/XL
continuiamo da
R7 per ancora un giro
R8 D 16, M 22, I 33
somma del davanti 16+16= 32, I 33 quindi si chiude
R9 si lavora ugualmente a R 8 per la misura S
D/I 35, M 24
si continua lavorare in tondo per 4 giri lavorando solo gli aumenti raglan,quindi in ultimo giro dello sprone
R10-  R13 D/I 43pba, M 32 pba
per la misura XL si lavora ancora un giro R14 D/I 45, M 34

Size L/XL
continue from the R7 with one more round
R8 F 16, S 22, B 33
the sum of front is 16+ 16 = 32 B- 33so slip stitch to join teh two fornt sides and cut yarn, in the R9 work the increases in the middle front where joint to achieve teh same number of brst of the B 
F/B 35 S 24
work 4 more rounds  increasing on the raglan increase in each
R10-R13 F/B 43brst, S 32brst 
for the XXL size complet one more round
R14 F/B 45 S 34


Misura XXL
continuiamo da
R7 per ancora tre giri
R8, R9, R10 D 20, I 41, M 27    la somma delle due parti davanti 20+20= 40 I 41, quindi si chiude
R11 si lavora ugualmente a R8 della misura S
D/I 43, M 29
Si lavorano ancora 4 giri fino alla fine dello sprone
R12-R15 D/I 51, M 36

Size XXL

continue from R7, three more rounds 
R8-R10 F 20brst, B 41, S 27 , the sum of front is 20+20= 40brst, B 41brst, so join with slst and cut yarn
R11 work the increase in the middle front to achieve the same number of brst for front and back 
F/B 43 S 29
Work 4 more rounds till the end of the yoke 
R12-R15 F/B 51, S 36

Per dividere Davanti&Indietro dalle maniche
lavoriamo un giro in più di pb iniziando con la parte davanti su 37( 39, 43, 45)pba ci saranno 111(117, 129, 135)pb, per saltare la manica lavorate 3 cat( sarà un pba) per le taglie S/M e L/XL e 6 cat ( saranno 2 pba) per la taglia XXL, continuiamo con la parte indietro, stesso numero di punti bassi e stesso numero di cat per saltare l'altra manica, pbass alla fine nel primo pb per chidere il giro.

Da qua lavorate dritto, fino nel giro vita dove dividete il davanti da indietro e lavorate dritto il davanti, potete anceh mettere degli aumenti in ogni 3 giro , uguali agli aumenti fatti al inizio e fine giro sullo sprone per la linea collo . Negli ultimi due giri, se volete fare il bordino con il punto bastone a onde, allora dovete avere il multiplo 12+6 , quindi aumentate fino ad arrivare ad esso, non più di 4 aumenti su un giro di punti bassi.
L'indietro si lavora ugualmente anceh gli aumenti dal davanti , però si aggiungono 6 giri in più


To divide Front&Back from sleeves
one more sc round will be worked begining with the front side on 37(39, 43, 45)brst there will be  111( 117, 129, 135) sc , to skip the sleeve work a ch3 ( will be one brst) for sizes S/M and L/XL and ch6 ( will be 2 brst) for XXL size, continue with the back , same number of stitches and same numer of chains on the under arm to skip the other sleeve, slst to join into the first sc made.

From here you will work straight until the waist line where you divide front and back and work in row s front , you can also punt some increases at the ebgining and at the end of the row at each 3 row if you want it too large , you will use the same way of increases as for teh single increase on teh yoke neck line shape. If you want to put the chevron broomstick lace border then too rows befor you finish the lenghts into the sc step of the broomstick sticth row , put some increases ( non more then 4 on 1 row) to achieve teh multiple which is 12 + 6 st
Work the back 6 rows longer then the front and put the same number of increases in the same rows.

Sleeves

Work them as in the video, first 4 rounds without decreases then in between teh decreases one round , until the wrist circonference is achieved.

Maniche

lavorate come spiegato nel video, primi t4 giri si lavorano completi, senza diminuzioni, poi si lavora una diminuzione e un giro completo, fino ad arrivare alla circonferenza del polso che preferite.

Bordino parte inferiore

si lavorano tre giri con il punto peruviano a onde , l'ultimo giro si lavora un pb in ogni punto e nelle tre cat : 2pb, 3cat , due punti puff insieme, 2cat, 2 pb
Sull'apertura laterale si inizia proprio da dove si è iniziato lavorare in righe e si lavorano sugli anelli del punto bastone( laterale) 3 pb, nel giro di pb un pb,; 3 cat , per saltare un giro di anelli , 1 pb nel giro di pb , si va avanti cosi fino alla fine, ugualmente si lavora anche sull'altra parte, gli spazi da tre cat cosi creati sono le asole da infilare il laccio, 

Lower border
Work 3 rows of broomstick chevron stitch and to fnish work 1 sc in each  sc of teh last row and into teh ch3 work like this: 2sc, ch2 work double puff stitch ( 2 puff sts joint together with slst to form a bobble) ch2, 2 sc.
For the side border work 3sc around the loops of the border broomstick st and sc into teh sc row , then ch3 to skip the next broomstck st and sc into teh sc row, so on until the end, Work the same for the other side. The ch3 sps are teh holes for the drawstring .