ad sense

giovedì 24 agosto 2017

Oh so cute girl beanie/ Ma che carino cappellino da bimba

Lovely knitting girl beannie


NOTE
NOTA
The stitches in between the two markers remain the same, the short rows are worked only on the 9 begining and ending stitches.
Le maglie tra i due marker rimarranno uguali, i giri accorciati sono lavorati al di fuori dai due marker, sulle 9 maglie al inizio e alla fine.
There are 3 short rows which means 6 normal rows plus one more for all sizes
The only think that is diferent is the number of stitches in between the markers and the number of sequences to repeat
Le uniche differenze tra le misure sono: il numero di maglie tra i due marker e il numero di sequenze da ripetere.

SIZES
MISURE
The sizes are for 0-6 months/ 1-2 years/ 2-3years/ 4-5 years/ girl
Le misure sono per: 0-6mesi; 1-2 anni; 2-3 anni; 4-5 anni; bimba grande
THE PATTERN
IL MODELLO
With the provisional cast on, cast on 27/ 32/ 36/45/54 sts
Con l’avvio provisorio, mettete 27/32/36/45/54 maglie
R1. RS. K9, put a marker, k9/14/18/27/36, put a marker, K9
G1. D. a dritto: lav 9 maglie, mettete il marker, lav 9/14/18/27/36, mettete il secondo marker, lav 9 maglie
Short rows sequence:
La sequenza dei giri accorciati
R2. WS. P all sts until the second marker and 6 more after the second marker, p one more st, with the yarn in front, turn and sl the last st worked on the right needle, pull the yarn in back to obtain  have 2legs instead of one as normal, on the sliped st. (german short rows-see the video).
G2. Lav a rov tutte le m. fino al secondo marker e ancora 6 m., lav a rov ancora 1 m. con il filo davanti, girare e fare scivolare l’ultimo punto lav sul ferro destro, tirare il filo sul dietro, fino ad ottenere sull’ultima maglia due piedini invece di una maglia normale, (giri accorciati alla tedesca)
R3. RS. Manteining the yarn in back k all the sts until teh second marker and 6 more after it, k 1 more st, turn with the yarn in front, sl the last st worked on the right needle and pull the yarn back to obtain 2 legs, instead of one as normal, on the sliped st; first short row finished
G3. Con il filo indietro, lav a dritto tutte le m. fino al secondo marker e ancor a6 m dopo, lav a dritto ancora 1 m. con il filo davanti, girare e fare scivolare l’ultimo punto lav sul ferro destro, tirare il filo sul dietro, fino ad ottenere sull’ultima maglia due piedini invece di una maglia normale. Primo giro accorciato finito.
R4. WS. Put the yarn in front and P all sts until the second marker and 3 more after the second marker, p one more st, with the yarn in front, turn and sl the last st worked on the right needle, pull the yarn in back to obtain have 2legs instead of one as normal, on the sliped st.
G4. Mettete il filo davanti e lav a rov tutte le maglie fino al secondo marker e ancora 3 dopo di esso, lav a rov ancora 1m. con il filo davanti, girare e fatte scivolare l’ultima m lav, di nuovo sul ferro di destra, tirate il filo sul dietro filo ad ottenere sull’ultima m. due piedini, invece di un’asola come normale.
R5. RS. Manteining the yarn in back k all the sts until the second marker and 3 more after it, k 1 more st, turn with the yarn in front, sl the last st worked on the right needle and pull the yarn back to obtain 2 legs, instead of one as normal, on the sliped st; second short row finished
G5.  Con il filo dietro, lav a dir. Tutti i punti fino al secondo marker e ancora 3 dopo di esso, lav ancora una m a dir., con il filo davanti girate e fatte scivolare l’ultima m. lav. Sul ferro di destra e tirate il filo sul dietro fino ad ottenere sull’ultima m, i due piedini, invece di un’asola normale. Il secondo giro accorciato finito
R6. WS. Put the yarn in front and P all sts until the second marker, p one more st, with the yarn in front, turn and sl the last st worked on the right needle, pull the yarn in back to obtain  have 2legs instead of one as normal, on the sliped st.
G6. Mettete il filo davanti e lav a rov tutte le m. fino al secondo marker, lav a rov ancora una m. poi con il filo davanti, girate e fatte scivolare quest’ultima m. sul ferro di destra, tirare il filo dietro fino ad ottenere sull’ultima m. due piedini, invece di un’asola normale.
R7. RS. Manteining the yarn in back k all the sts until teh second marker, k 1 more st, turn with the yarn in front, sl the last st worked on the right needle and pull the yarn back to obtain 2 legs, instead of one as normal, on the sliped st; third and last short row finished
G7. Mantenere il filo sul dietro e lav a dir tutte le m fino al secondo marker, lav a dir ancora 1m, girare con il filo davanti e fatte scivolare l’ultima m lav, sul ferro di destra e tirate il filo dietro, fino ad ottenere sull’ultima m due piedini, invece di un’asola normale. Il terzo e ultimo giro accorciato, finito.
R8. WS. Put the yarn in front and P all sts to the end of the row, after the marker pay attention to the turning sts, they have 2 legs that must be worked together: first, fourth, seventh st.
G8. Con il filo davanti,  lav a rov tutte le m fino alla fine del giro, passato il secondo marker fatte attenzione alle maglie di ritorno ( quelle con due piedini), entrambi piedini devono essere lav insieme: prima maglia, la quarta maglia e la settima maglia.
R2- 8 are the rows of the first sequence (the short rows sequence)
G2-8 sono i giri della prima sequenza- la sequenza dei giri accorciati
Second sequence: purl sts will be worked on the RS and knit sts will be worked on the WR for 7 completed rows.
Seconda sequenza: i giri lav a dir saranno lav a rov e vice versa, i ferri a rov saranno lav a dir per 7 giri pieni.
R9. RS. P all the sts to the end of the row, again pay attention to the 9 sts after the second marker, they have 2 legs that must be worked together: first, fourth, seventh st.
G9. Lav a rov tutte le m fino alla fine del giro, di nuovo facendo attenzione alle 9 m dopo il secondo marker, soprattutto a quelle di ritorno, hanno due piedini che devono essere lavorati insieme: prima m, quarta m, settima m.

R10.WS. K all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54 sts
G10.lav a dir tutte le m fino alla fine del giro 27/ 32/ 36/45/54m
R11.RS. P all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54 sts
G11.  Lav a rov tutte le m fino alla fine del giro 27/ 32/ 36/45/54m
R12.WS. K all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54 sts
G12. Lav a dir tutte le maglie fino alla fine del giro 27/ 32/ 36/45/54m
R13.RS. P all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54 sts
G13. Lav a rov tutte le m fino alla fine del giro 27/ 32/ 36/45/54m
R14.WS K all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54 sts
G14. Lav a dir tutte le m fino alla fine del giro 27/ 32/ 36/45/54m
R15.RS P all the sts to the end of the row 27/ 32/ 36/45/54 sts
G15 lav a rov tutte le m fino alla fien del giro
Repeat rows 2-15 four more times for 0-6 months and 1-2 years/ five more times for 2-3years/ six more times for 3-4 years/ seven more times for 4-5 and adult girl
Ripetere i giri 2-15 per ancora quattro volte per le misure 0-6 mesi e 1-2 anni, cinque volte ancora per le misure 2-3 anni, sei volte ancora per le misure 3-4 anni e 7 volte ancora per 4- 5 anni e bimba grande
Repeat rows 2-8 one more time
Ripetere giri 2-8 ancora una volta
Watch the video for the border and assembly part
https://youtu.be/kP1izG1nzns

Segui le istruzioni del video per il bordino e assemblaggio 
https://youtu.be/C7-9hP0_BYo

Nessun commento:

Posta un commento